Wednesday, 2 May 2007

Someone got fired for this...


This isn't what I planned to post but hey. I'll post the article here 'cause it'll probably be taken off line soon:

"J'invite les Français à rallier mon ego surdimensionné". Des Français de New York ont fait un bond en lisant les sous-titres en anglais du discours prononcé par Nicolas Sarkozy au soir du 22 avril dans un sujet diffusé dans le journal de France 2 du lendemain, retransmis aux Etats-Unis sur des chaînes du câble.


Le dérapage dans la traduction a été aussitôt signalé sur un Web magazine à l'intention des Français de New York, French Morning NY. Et un élu des Français de l'étranger, Jean Lachaud, se serait plaint de l'incident auprès de France 2... qui a décidé de licencier son traducteur facétieux.

La responsable du service traduction de France 2, Claire Quidet, souligne dans un courrier qu'"il serait faux de croire (...) qu'il s'agi[t] d'un sous-titre anti-Sarko". "Il s'agit plutôt, souligne-t-elle, d'une blague de potache d'un traducteur un peu surmené, qui aurait pu s'appliquer à n'importe quel autre personnage, politique ou non, que le traducteur aurait eu à traduire dans sa partie ce soir-là. Il faut enfin rappeler que tous les traducteurs sont américains, et qu'en plus de ne pas être électeurs pour ce scrutin, leurs sentiments vis-à-vis des candidats n'ont rien d'aussi tranché que ceux des citoyens français."

Le Monde.fr

2 comments:

Deb said...

Too funny!

Amy H said...

Oh my god, that is too funny! Thanks for posting it!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...